ТОМСК, 17 июн – РИА Томск. Выпускница факультета иностранных языков Томского госуниверситета (ТГУ) Яна Псайла перевела на русский язык роман мальтийского писателя Тревора Зары "Тайная жизнь бабушки Женовеффы"; это первое произведение, переведенное на русский с национального языка Мальты, сообщается на сайте вуза.
Уточняется, что выпускница ТГУ является единственным переводчиком художественных произведений с мальтийского на русский и с русского на мальтийский. Она перевела на мальтийский 17 произведений Владимира Высоцкого и издала на Мальте первые в мире русско-мальтийский и мальтийско-русский разговорники.
"Над переводом произведения "Тайная жизнь бабушки Женовеффы" Яна Псайла работала около трех месяцев. В России перевод романа выпущен издательством "Художественная литература" тиражом 1000 экземпляров", – говорится в сообщении.
Отмечается, что Тревор Зара является современным классиком мальтийской литературы. На сегодняшний день издано более 100 его произведений, включая стихи, повести и романы, иллюстрированные им самим. "Тайная жизнь бабушки Женовеффы" в 2008 году была удостоена национальной премии Мальты. Роман рассказывает о жизни мальтийской женщины середины XX века.
"Благодаря живому стилю писателя, украшенному яркими метафорами, перевод шел очень быстро и легко. <…> Точно передать повседневные выражения и игру слов мне удалось благодаря глубокому погружению в мальтийский язык, на который я полностью перешла в повседневной жизни", – цитируются в сообщении слова переводчика.