ТОМСК, 18 июля – РИА Томск. Более 10 лет в Томске работает воскресная
школа армянского языка и ансамбль национальных танцев "Наири". Через
них прошли сотни семей, которые в свое время приехали из Армении в Томскую
область и стали считать Сибирь своим вторым домом. Чем отличаются русский и
армянский языки, как без слов сказать о любви, и чем гордятся томские армяне –
в обзоре РИА Томск.
"Старая Армения"
– Барев дзез, – здороваются с журналистами на родном языке участники
ансамбля "Наири". Каждые выходные юноши и девушки собираются вместе в
танцевальном зале на первом этаже здания Томского планетария. Сразу несколько
помещений здесь отведено под занятия национальных общин. "Союз армян
Томской области" – один из самых активных. Диаспора регулярно проводит
праздники и концерты, в том числе открытые – для всех томичей.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Участники ансамбля "Наири"
– Название "Наири" можно перевести как "Старая
Армения". Вы тоже так говорите – "Старая Русь", – рассказывает
руководительница ансамбля Марьям Акопян. Примерно 20 лет назад Марьям переехала
из армянского города Гюмри в Томск. На родине она занималась танцами
профессионально, а в Сибири стала хореографом. Сегодня под ее началом в
ансамбле обучаются около 80 человек – есть и малыши, и школьники, и студенты.
– Мы изучаем танцевальные национальные элементы. Каждое движение можно
объяснить, это своеобразный язык. Смотрите, – Марьям и две девочки показывают
журналистам танцевальное движение.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Руководитель ансамбля "Наири" Марьям Акопян и ее ученицы
– Вначале сидим, руки скрещены, потом встаем и разводим руки. Так мы
выражаем радость солнцу. Разворачиваемся и шлем приветствие всем сторонам
света.
"Живая" крепость
– Танец армянских юношей темпераментный. Он олицетворяет солнце, высоту
гор, любовь к своей стране. Девушки должны быть нежные и покорные, даже в
танцах. Но при этом армянки могут открыто смотреть в зал, показывать свои
эмоции, – поясняет хореограф.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Участники ансамбля "Наири"
– Парные танцы – это история любви. Юноша и девушка, как правило, держатся
за мизинцы. Если девушка с кувшином пошла за водой, а парень ее обхаживает, это
может быть тайное свидание. Вот таким способом они раньше могли оставаться
наедине. Кувшин, конечно, тяжеловат, но девушки на это шли, чтобы встретиться
со своим возлюбленным, – смеется Марьям.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Участники ансамбля "Наири" репетируют "боевой" танец
Есть в репертуаре "Наири" и так называемый "боевой"
танец – "берд", что переводится с армянского как
"крепость". Во время танца юноши взбираются на плечи друг другу и
"строят" двухэтажную стену.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
"Наири" – это, конечно же, не только танцы и концерты, уверена
хореограф. Главная задача ансамбля – объединить армян, дать детям и молодежи
возможность общаться на родном языке во всех его проявлениях.
– Армянский в той или иной степени все знают. Армения – маленькая страна,
но с большим количеством диалектов. Приходиться учиться понимать друг друга, – говорит
руководитель "Наири".
Родная речь
В комнате напротив танцевального класса работает школа армянского языка. За
партами разновозрастная группа: есть ребята лет 10-ти и студенты. Спрашиваем,
все ли знают армянский язык.
– На своем уровне – да. В моей семье, например, разговаривают на армянском,
но лично мне не хватает грамматических знаний. Здесь изучаем литературный
армянский язык. Человек, который с гордостью говорит, что он армянин, должен
знать свой родной язык, – говорит один из юношей.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Школа армянского языка в Томске
Ребята рассказывают, что знание армянского помогает им изучать английский,
и наоборот.
– В произношении есть что-то общее. Есть буква, которая произносится как
"джи". В русском такой нет, – говорят они. – В армянском языке 36
букв и 39 звуков. У нас нет мужского и женского родов. А если сравнивать языки,
то русский язык дается сложнее армянского.
– Думаете на каком языке?
– Теперь на армянском. Раньше дома мне говорили на армянском, я понимал, но
мог ответить только по-русски. А сейчас уже говорю и думаю на родном языке, – говорит
старшеклассник.
– А художественную литературу на каком языке читаете?
– Стараемся на родном. С книгами нет проблем, у всех дома знаете сколько
литературы.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Школа армянского языка в Томске
Учителем родного языка в армянской школе много лет назад стала Ануш
Хачатурян. Она преподает до сих пор. Как и другие взрослые наставники армянской
диаспоры, Ануш работает бесплатно. Говорит, что уже не представляет себя вне
школы.
– У меня у самой трое детей. Младший сын – один из учеников нашей школы. А
еще у меня есть невестка, русская девушка, которая ходила на занятия и учила
армянский. А потом уже поехала в Армению знакомиться с родственниками. Это так
приятно, когда русская девушка приходит в армянский дом, и все говорят на одном
языке, – делится Ануш.
Школа армянского языка и танцевальная студия "Наири" – гордость
диаспоры, считает ее председатель Рубен Манукян.
– Если мы не будем заниматься с детьми, то грош нам цена. Школа и ансамбль
работают с 2004 года. Это все бесплатно. Учителя преподают в свое свободное
время. Говорю всегда, что наши учителя – настоящие патриоты. Марьям, например,
памятник пора ставить: у нее столько детей занимается, – говорит он.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Школа армянского языка в Томске
Дружба народов
© сайт Российского военно-исторического общества
В Томске армянская диаспора уже не раз была инициатором увековечивания
заслуг или событий в памятниках. В 2011 году по ее инициативе в сквере
Богоявленского собора установили "хачкар" – трехметровый
"камень-крест". Он посвящен дружбе народов Армении и России.
В 2017 году появится еще один монумент – памятник полководцу Александру
Суворову.
– Памятник посвящаем ликвидаторам последствий землетрясения в Армении,
которое произошло 7 декабря 1988 года. Томичи – строители и врачи – помогали
армянам тогда. И памятник – наша благодарность им. Почему Суворов? Раз есть
улица Суворова, должен быть на ней и бронзовый полководец.
© официальная страница "Союза армян Томской области" во "ВКонтакте"
Рубен Манукян с участницами томского конкурса "Мисс Армения 2011"
Рубен Григорьевич вспоминает, что после трагедии 1988 года армян в Томске
стало больше. Семьи, оставшиеся без крова, ехали к своим знакомым в Россию.
– У меня в квартире, например, 13 человек жили. Армяне ехали ко всем
друзьям и знакомым, которые могли их приютить. Томск принял их, томичи
помогали, кто чем может. Это дружба, основанная в свое время на взаимовыручке.
И так до сих пор. Нет ни одного вопроса, чтобы я как глава диаспоры обращался к
томской власти – и был отказ. Отклик есть всегда, – говорит Манукян.
"Томский стаж" Рубена Манукяна – почти 45 лет. После службы в
армии приехал в Сибирь, да так здесь и остался. В настоящее время он живет в
Северске, полковник милиции в отставке. Более 10 лет назад возглавил "Союз
армян Томской области", который работает с 2005 года и насчитывает более
пяти тысяч участников. Рубен Григорьевич считает, что армяне искренне гордятся
своей национальностью, многовековой историей и культурой. И в этом их главное
достоинство.
– Это и есть основа нашего патриотизма, – резюмирует Рубен Григорьевич.
© РИА Томск. Таисия Воронцова
Занятия в воскресной школе по традиции заканчиваются уроком музыки, во время которого участники "Союза армян" поют гимн Армении