ТОМСК, 5 июл – РИА Томск. Первый в истории Томского госуниверситета (ТГУ) выпуск офицеров со знанием португальского языка состоялся в пятницу. Молодые военные переводчики в ближайшее время отправятся к местам прохождения службы. Подробности – в материале РИА Томск.
Как сообщало РИА Томск, учебный военный центр ТГУ по заказу Минобороны РФ начал в 2015 году подготовку переводчиков c португальского языка. До этого года в вузе осуществлялось обучение переводчиков с французского и китайского, знание английского языка для них являлось обязательным.
Во время обучения по программе военной подготовки студенты проходили учебный сбор в качестве солдат при войсковых частях, а также войсковую стажировку на офицерской должности.
Без языковых барьеров
В пятницу в актовом зале вуза собрались выпускники факультета иностранных языков и Учебного военного центра Института военного образования ТГУ – молодые мужчины в парадной военной форме. Выпуск 2019 года – самый многочисленный: восемь человек, и каждый знает два иностранных языка: английский и китайский (два человека), французский (два человека) или португальский (четыре человека).
"Пять лет назад при поступлении на военного переводчика у меня был выбор – китайский, французский или португальский язык, – рассказывает один из выпускников, Павел Гаврилин. – Китайский меня изначально не интересовал, а что касается французского, так у меня мама преподает этот язык. Мне хотелось чего-то нового, поэтому я выбрал португальский".
Он добавляет, что во время обучения успел побывать в Бразилии и попрактиковаться в языке: "Я побывал в самой Бразилии и еще шести странах Южной Америки. <...> В Бразилии проживают примерно 200 миллионов человек. Поэтому португальский очень распространен – он в первой десятке наиболее популярных языков".
От Москвы до Хабаровска
Павлу, как и другим выпускникам – военным переводчикам, приказом министра обороны РФ присвоено воинское звание "лейтенант" и определена должность, на которой предстоит нести службу по контракту сроком на три или пять лет. Молодым мужчинам предстоит переезд в Хабаровск, Екатеринбург, Москву и Щелково (Московская область).
"Старший офицер отдела анализа обработки информации. <...> Начальник смены отделения координационной федеральной системы разведки и контроля воздушного пространства. <...> Старший воздушный радист, бортовой переводчик летного экипажа на самолетах ИЛ 96 авиационной эскадрильи <...> ", – объявил должности замначальника учебного военного центра ТГУ, полковник Валерий Лесной.
Также выпускники ТГУ будут нести службу на таких должностях, как старший бортовой радист авиационного отряда на самолетах ТУ-154 и переводчик лингвистического центра Министерства обороны РФ.
Ранее РИА Томск сообщало со ссылкой на проректора вуза по международным связям Артема Рыкуна, что вуз готовит военных переводчиков с португальского языка для работы на предприятиях военно-промышленного комплекса (ВПК) в рамках сотрудничества России и Бразилии
"Португальский язык – это три страны: Португалия, Бразилия и Ангола. Бразилия – это рынок военно-технический. Бразилия с нами, с Россией, сотрудничает, в частности, в области авиаракетостроения. И военный переводчик – это необязательно человек, который находится на линии огня. Он может также работать на предприятии, производящем технику", – рассказал Рыкун.